风铃 的个人资料~~顺奇自然~~照片日志列表更多 ![]() | 帮助 |
|
8月20日 820睡不着啊,睡不着啊。。。这样下去怎么可以。。。
突然发现时间是个可怕的东西!可以积蓄很多东西,沉淀很多东西,像一张大大的网,网的上面留下的自然是精华,网下的则是我们所剔除的。
有什么东西是时间无论如何冲不掉的吗???? 8月9日 8月9号忘记昨晚的疲惫,今大早起来奔赴机场,去见我的初中好友慧慧,她将飞往美国开始属于她的生活。在国际机场大厅里,人头攒动... ...
坐在小咖啡厅里大家谈笑风生,设想着若干年后的我们 。但是当最后一句再见说起时,心里的感觉真的无法用语言表达... ...心里默默为她祝福吧~~~
我是一个不喜欢离别的人,很不喜欢... ... 那“空”的感觉会肆无忌惮的占据大脑。。。
引用清水无香的一句话吧,生命中总是有大大小小的离别,我们越来越成熟,就越来越适应,越来越习惯,慢慢变得不伤感,即使伤感,也要学会掩饰。 8月5日 ~Nobody knows who I really am I never felt this empty before And if I ever need someone to come along Who's gonna comfort me and keep me strong We are all rowing the boat of fate The waves keep on comin' and we can't escape But if we ever get lost on our way The waves would guide you thru another day 远くで息をしてる (Tookude iki wo shiteru) 透明になったみたい (toumei ni nattamitai) 暗暗に思えたけど (Kurayami ni omoe takedo) 目隠しされてただけ (mekaku shisarete tadake) 祈りをささげて (Inori wo sasagete) 新しい日を待つ (atarashii hi wo matsu) 鲜やかに 光る海 (Azayaka ni hikaru umi) その果てまで (sono hate made) Nobody knows who I really am Maybe they just don't give a damn But if I ever need someone to come along I know you would follow me, and keep me strong 人の心はうつりゆく(Hito no kokoro wa utsuri yuku) 抜け出したくなる (nukedashita kunaru) つきはまた新しい周期で (Tsuki wa mata atarashii shuuki de) 船を连れてく (fune wo tsureteku) And every time I see your face, The oceans heave up to my heart You make me wanna strain at the oars, And soon I can see the shore Oh, I can see the shore When will I.... can see the shore? I want you to know who I really am I never thought I'd feel this way towards you And if you ever need someone to come along I will follow you, and keep you strong 旅はまた続いてく (Tabi wa mada tsudzuiteku) 穏やかな日も (odayakana hi mo) つきはまた新しい周期で (Tsuki wa mata atarashii shuuki de) 船を照らし出す (fune wo terashidasu) 祈りをささげて (Inori wo sasagete) 新しい日を待つ (atarashii hi wo matsu) 鲜やかに 光る海 (Azayaka ni hikaru umi) その果てまで (sono hate made) And every time I see your face, The oceans heave up to my heart You make me wanna strain at the oars, And soon I can see the shore 运命の舟を漕ぎ (Unmei no fune wo kogi) 波は次から次へと (Nami wa tsugi kara tsugi e to) 私たちを袭うけど (Watashitachi wo osou kedo) それも素敌な旅ね (Sore mo suteki na tabi ne) どれも素敌な旅ね (Dore mo suteki na tabi ne) |
|
|